... ha paura di non saper trovare il buco giusto quando finirà a letto con una ragazza.
Un mè amis el m’ha fa la cunfidénsa che la volta che finirà in lètt cunt úna túsa el savrà no dúe mètt l’usèll.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Storie vere, piccole, grottesche, da Milano est.
Ahah la traduzione di questa in dialetto è geniale!
RispondiEliminaLa ele
Sissì, colorita come è giusto che sia!
RispondiElimina